〇印に入る文字は? この間、宮本輝のにぎやかな天地を読んで、影響されやすい私はマイ糠床を育てたくなってしまったのでした。ネットで調べてみると、マイ糠床人口は結構多いんだということを知りました。ネットで見た糠床lover は「猫を飼うより糠床を育てろ」だの「糠床とむつみあう」なんて表現を使ったりして、始めたらやみつきになるんだろうと思われます。嫁に行った人が、その家に代々受け継がれている糠床を味が変わらぬように管理する、なんて状況を想像すると責任重大で憂鬱になるけど、自分の糠床を自分で楽しみに育てるのは、さぞかし楽しいでしょう。最近私が心ひかれるものは、時間をかけないとできあがらない物なのかもしれません。自分の庭を持ちたい願望も強くなっていて、その暁には1年限りの野菜だけじゃなくて、木を植えて長年楽しみたいな、などと思う今日この頃です。 Recently, I am very much interested in "nuka-doko"―the salted and fermented rice bran paste for making pickles. Serching on the internet, I found so many people are enjoying taking care of their own "nuka-doko." Keeping nuka-doko requires a lot of care and it smells bad, but once you start it, you seem to be absorbed in it. It takes some months to make it ready for making pickles and some people keep it for many years, like 30 years or more, as the taste of their family. I found someone in the internet even says, "Keep nuka-doko rather than keeping cats!" If you are responsible for taking care of the nukadoko kept by your husband's family over years, you would probably feel it's too heavy, but if you want to make your own one, it sounds exciting. Maybe I have some longing for things which is wonderful but takes long time. My another dream recently is to have my own garden. Not only growing vegetables, I really want to grow some trees in my garden.
This is the Moosewood cook book translated into Japanese. Ariel gave me the English one when she left Japan, which Skye also has, and I really like this book. But I didn't know it is put into Japanese. The one in Japanese is quite as same as the original one, with the same illustration (except the cover) , and the pages are the same,too. Excited to find this at the library, and borrowed it at once.
最近徒歩通勤がマイブーム。マイナス10度前後の日は、寒さで耳が痛くなるほど。でも、体がぽかぽか温まってくる感じが気に入っています。出勤する時は、朝日に輝く八ヶ岳を眺めてからそれを背に歩き、帰りは薄暗い空に白く浮き立つ八ヶ岳に向かって、てくてく歩きます。昨夜は空手の帰りに、星が輝く真っ暗な空に、月明かりに照らされた八ヶ岳の姿が銀色っぽく見えました。あー、素人がこの風景をカメラにおさめる方法はないのだろうか!ギュッ、ギュッ、と雪を踏む音を聞きながら、私が見ている景色って贅沢だなぁ、と思いました。(写真は今朝の八ヶ岳) I like walking to my work these days. When it is too cold, my ears hurt. But I don't care, for I feel warmer as I walk. In the morning, I can enjoy the clear morning view of Yatsugatake. In the evening, I walk home, toward the white Yatsugatake in the evening sky. But there was another beautiful view! Last night, when I was walking home from my karate class, Yatsugatake looked silver-white lit by the moonlight. It looked so beautiful in the really dark sky with a lot of stars. Hearing the sound of my steps on the snow, thought that I really love the scenery around here. Wished I could take that view with my cheap camera. Should I buy a better one?
紀子様の妊娠が大ニュースになっている。第三子なのに、この異常な過熱報道は、なんだかいやーな気分だ。第二子の時はこれほど大騒ぎではなかった。国会議員なんかがインタビューで「是非男の子を」とか公然と信じられない言葉を発している。皇室典範改正が注目されているから無理もないの?男の子が生まれたら、日本中が沸き立つのだろうか。女の子が生まれたら、皆ががっかりするのだろうか。第三子については、秋篠宮が皇太子に遠慮をしていた、という話まで出てきた。なんだか次々に子供を産む紀子様は立派な嫁で、子供がなかなかできなかった(そして、女児を産んだ)雅子様は困った嫁、的ないやーな匂いがぷんぷんする。日本の社会は体質が古いままだ、とつくづく思う。出産というのは女性にとってデリケートな問題だ。「子を産む道具」として捉えられていた昔、子供ができないとか、男児が生まれないとか、そういうことで泣いてきた女性がどれほどいただろうか。その時代と比べて、今の社会は実はそれほどかわっていない気がする。女は子供を産まねばならない、跡取りがいなければならない、そういう概念に追いつめられて深く傷ついたり、時には壊れてしまう女性のことを、日本の社会はどう考えるのかな。子供の性別については庶民レベルではだいぶ変わってきたけど、私の周囲にも、結婚や出産に関して、相手を傷つけることを平気で口にする輩がいる。もちろん、子供を持つ幸せというのを否定するわけでは決してない。でも、赤ちゃんは授かりもの。妊娠について、生まれてくる子供の性別について、誰かを責めるなんてことが許されてはならない。 The top news yesterday was " Princess Kiko pregnant." It will be her 3rd baby, and all media tells it as the hottest and happiest and biggest news, a lot of discussion are made compared with her 2nd birth. Now, the Imperial House Law is being discussed to be changed, whether they allow or not empress, because the Imperial Family haven't had any boys for 40 years. Some say it is a really important "TRADITION" to keep the male line. Hearing the Kiko's pregnance, one member of the Diet even said,"I really wish the male birth." on TV. Will he get disappointed if the baby is female? I really really hate this kind of ideas. What does she think about this comment? What does Princess Masako think about it? How about women who cannot have babies although she really want to? How about woman who is too old to be pregnant? In Japan, it seems some bad ideas haven't changed for hundreds of years. Women are in this world to bear children, the family has to have boys to make him heir, the woman who doesn't bear babies are useless.... I can't believe those fucking ideas. Recently it is changing, but surely those ideas are still in some people, especially in the countryside ( or in the Imperial Family). I understand having family and children are wonderful, I know! But it is another thing. Nobody should blame women for not having babies. Nobody should complain about pregnancy or the babies' sex. Babies are blessings. I was so angry yesterday.