Friday, December 16, 2005

コンサート

昨夜、矢野顕子のコンサートに行きました。茅野市民館という新しいホールで、本人曰く「最新の音響設備と照明と素晴らしいピアノ」でのコンサートでした。空席がとても多かったのが残念。このホールは本当にできたばかりで、オシャレといえばオシャレだけど、使いやすいのかと言われるとちょっと疑問。近代的なデザインのせいなのか、どこに何があるのかわかりにくい。出入り口やトイレが見つからなくてあたふたしてしまった。それはともかく、コンサートはとっても良かったです。自分の体の一部で喋るようにピアノを弾く顕子さんがとても素敵でした。その「良いピアノ」はまだ新しくて、彼女曰く「もっともっと弾きこんであげればもっといい音になる」んだそうで、リハーサルの時と比べても、本番の方がずっと音が良くなってたそうです。たんすのこやし、じゃないけれど、あのピアノも良い弾き手に恵まれて、これからもっと活躍できるといいなあ。
Last night was a concert of Yano Akiko, who is a good pianist & singer. It was held at the new concert hall in Chino. The hall is quite new, the design is kind of cool but I don't think it is very convenient because you cannot find the bathroom or exit easily. The concert was amazing. Her way of playing the piano was just like she was talking, the piano looked like a part of her body. It was pity that there were many empty seats. She said that the piano in that hall is still very young, and the sound of the piano would develop more as it is played. Actually, it made better sound in the concert than in the rehearsal, she said. I hope the piano will live a happy life being played by good pianists.

Friday, December 09, 2005

夕焼け雲


Thursday, December 08, 2005

12月8日

この日が何の日かというと、ある世代にとっては開戦記念日であり、ある人にとってはJohn Lennonが殺された日であるようです。同僚のある男性は、John Lennonが死んだ日のことを克明に記憶しており、そこからその当時の学生生活を、甘く切ない感傷を持って思い出すのだと言いました。今日という日に、その同僚は当時付き合っていた恋人の話などを懐かしげにしてくれたのでした。私は12月8日に特に思い出はないけれど、人の青春の思い出話を聞くのは、なかなか良いものでした。何か素敵な日々を思い出せる日が1年に1度くらいあるのっていいなぁ、と思います。
For some people December 8th is the day Japan attacked pearl harbor, for some people it is the day Johh Lennon was shot. On this day, one of my colleagues remembers his younger days, when he bought a new-released record by John Lennon. He said he became nostalgic on Dec 8th. Today, he started talking about his girlfriend in those days. I don't have any special feeling on December 8th, but it was nice to listen to other's good memories. On what day of the year am I nostalgic? I don't know.

Monday, December 05, 2005

冬ごもり


雪だったので昨日は1日部屋にこもって、ちくちく縫い物をしました。夏に反物で買った、紬の帯を仕立てたのです。人の趣向とは、その生命力と比例しているのかな。エネルギーに満ち満ちていた若い頃は、1日家に居るなんてとてもできなかった。東京で働いていた頃は、週末はもちろん平日も徹夜して文字通り「ガンガン」遊んでいた私が、ここのところインドア派に回帰しています。思い出してみると、子供の頃は縫い物や編物を母に教わって、冬の間はそんなことばかりしていたのだけれど。20代の頃はそんなことを思い出すことさえなかった。歳を取るってこういうことなのかな、と少し考えました。
On Sunday, I stayed at home all day and made an Obi from the fabric woven with wild silk thread. Strange that what I like to do is changing, well it is not changing but going back to my childhood. I liked sewing and knitting when I was a child, but as I grew, I became more active and lively. At my twenties, I could never stay home, hanging out all night even on weekdays, drinking, dancing, etc. In those days, staying home was unbearable, and I could never imagine the way I am now. Realized I am getting old. It's not bad.

初雪


日曜から今年最初の雪が降り始め、なんと10cmも積もった。初雪だというのに、一気にきたなぁ。土曜にスタッドレスにはきかえといてよかった。。今朝は早起きして雪かき。本格的な冬の始まりだ。冬は大好きだけど、雪かきだけは一生好きになれない、絶対。
It started to snow from yesterday. This morning I got up early to shovel the snow and found it was 10 cms deep! Winter is my favorite season ( actually I love all seasons except spring ), I love snow, but I will never like snow-shoveling!

Friday, December 02, 2005

羊男のクリスマス


ついに、全員の録音が終了しました。これから編集作業に入ります。二度もMDが壊れた時は、どうなることかと思ったけど、嬉しい。朗読がいかにその人の個性を表すかが面白くて、この作業がやめられなかったのは事実です。一つ残念なことは、どの人も第1回目の録音が最も味があり、各自の特徴が出ていたこと。BGMも蝉の声が入っていたり、周りの様子がうかがえる様々な音が楽しかったな。回数を重ねるうちに、なんだか退屈な朗読になってしまった感じが否めないのが本当に残念です。とは言え、やっぱりそれぞれの個性が感じられる楽しいものなので、私にとっても宝物になりそう。この企画を考えてくれたArielに感謝です。人の声って、いいものだ。
I finally finished recording the whole reading of this book, and will edit it soon. When my MD was broken ( and twice ), I was so frustrated, but now I am happy. I didn't feel like giving up, because recording people's voice was so fun. Until then, I didn't realize how the voice and the way of reading express that person. It is a pity that I couldn't keep the first take, because those were of great originality. It became more and more boring as we do it many times. Still, it is interesting to listen to other people's reading. I thank Ariel so much for her great idea. It will be my treasure, too.